domingo, abril 20, 2025
VISITE NOSSA LOJA

Compartilhe:

gamescom latam | Conversa com Andrew Kniaz, da Jackbox Games

A regionalização dos jogos eletrônicos tem se tornado cada vez mais comum ao longo dos últimos 15 anos. Durante a gamescom latam, o Suco de Mangá conversou com vice-presidente de desenvolvimento de negócios internacionais, Andrew Kniaz, da Jackbox Party. Confira.

Como estava a expectativa para o evento? Além disso, conte um pouco para os leitores do Suco de Mangá sobre o Jackbox Party Starter.

Estamos mostrando Jackbox Party Starter e estamos muito felizes de estarmos aqui, é um dos melhores jogos que já lançamos. É um jogo que fizemos toda a tradução para o português.

Tudo está traduzido. Desde as perguntas, os vídeos, o conteúdo até a música de créditos está sendo cantada em português. Nós passamos muito tempo trabalhando para entregar um produto de grande qualidade.

Como foi o trabalho para traduzir o jogo com tantos detalhes? Vocês trabalharam em parceria com algum estúdio de dublagem brasileiro?

Nós fechamos parceria com algumas pessoas muito talentosas, lá fora e aqui no Brasil. Aqui em São Paulo trabalhamos com o incrível time do estúdio Rockets Audio e eles não só dublaram. Nós recriamos porções do jogo.

Oitenta por cento do nosso game é bem geral, com perguntas sobre Marvel, Ariana Grande e a Torre Eiffel e muitas pessoas vão conhecer. Vinte por cento das perguntas são focadas no público estadunidense, que fariam sentido para pessoas de lá.

O que fizemos foi remover esses 20% e inserir 20% de perguntas focadas no público brasileiro. Essas perguntas foram escritas e dubladas pelo Rockets Audio.

Nós fechamos a parceria e conversamos sobre como escrevemos, demos guias de estilo de escrita, falamos sobre o tom da comédia e trabalhamos bastante para que os nossos parceiros se sentissem membros do nosso grupo interno.

Então, quando trouxemos o produto para cá, não só trouxemos o produto de Chicago, Illinois, trouxemos um produto que converse com o público local.

Como foi a recepção do público?

Então, o jogo foi lançado para diversas plataformas e o público pode jogar agora mesmo na Steam, em consoles e estamos de olho em possíveis lançamentos em plataformas locais.

Eu estou muito feliz com a resposta que tivemos. O público adorou o trabalho de localização e dublagem do jogo e os gamers abraçaram como se fosse um produto do Brasil, que é o objetivo de tudo o que fizemos.

Eu gostaria de colocar numa garrafa todo o amor que recebemos para levar de volta comigo para o escritório.

Andrew, você pode contar um pouco do que vocês esperam para o futuro de Jackbox e tem algum projeto que vocês já estão trabalhando?

Nossa expectativa quando vamos a um mercado como este é apoiar com cada vez mais produtos e fortalecer a nossa base de fãs. No momento estamos trabalhando em um projeto chamado Jackbox Naughty Pack.

Este é um conteúdo para uma coleção de jogos para um público maduro, algo que o público tem pedido a um tempo. Então, estamos trabalhando nesse pedido dos fãs e deve chegar mais para o final do ano e vai estar dublado em português desde o primeiro dia, então se alguém quiser streamer em português vai poder.

ACESSE O SITE OFICIAL DA JACKBOX GAMES

Rodrigo Folter
Rodrigo Folter
Jornalista gamer ou gamer jornalista, as duas características costumam se entrelaçar. Nasci em São Paulo e morei alguns anos no litoral antes de voltar à capital e me formar em Comunicação Social pela FIAM-FAAM. Crio conteúdo sobre games, cinema e tecnologia desde 2017 e fui co-autor do livro "Cinema Virado ao Avesso: Erotismo, Poesia e Devaneios", além de palestrar em algumas universidades de vez em quando. Nas horas vagas estou jogando viajando, jogando Overwatch, LoL ou brincando com meu gato.

Leia mais

PUBLICIDADE

Suco no YouTube

Em destaque